malgratcomunicacio.cat

En directe

Una lectura de la versió en català de

Presenten l'edició en català de "Platero i jo" a Malgrat

El Centre d'Estudis Zenòbia Camprubí va presentar la versió en català de l'obra de Juan Ramón Jiménez divendres a la Biblioteca La Cooperativa. La intenció de l'entitat malgratenca és presentar-la properament al municipi agermanat de Moguer, on va néixer l'escriptor.



Publicat:
09-06-2014 / 13:42:34
Actualitzat:
09-06-2014 / 14:21:35

És la primera vegada que s'edita en català Platero i jo, l'obra cabdal de Juan Ramón Jiménez que recull impressions, sensacions i records de Moguer, a l'etapa infantil i juvenil de l'autor. La traducció al català del llibre ha anat a càrrec de la blanenca Elisenda Reynaldos amb l'assessorament de la professora de català Assumpció Baquer. El Centre d'Estudís Zenòbia Camprubí s'ha encarregat de dur a terme les gestions amb la família de l'escriptor i amb l'editorial.

Josep Torres, membre del Centre d'Estudis Zenòbia Camprubí, va explicar que han trigat vuit anys en tenir enllestida aquesta traducció completa de l'obra. Torres ha avançat que ara la intenció és "presentar-la a Moguer".

Galeria d'imatges

Galeria d'àudios

Notícies

Totes les notícies

Agenda

Tota l'agenda

Ona Malgrat

Ràdio a la carta Programes Contacte

MLGVisió

Xarxes Socials

Butlletí

Qui som

Crèdits

Ajuntament de Malgrat de Mar - Carme 30 - 08380 - Malgrat de Mar (Barcelona)
Telf. 93 765 33 00 - Fax. 93 761 09 93 - premsa@ajmalgrat.cat - Avís legal - Crèdits